Ein letztes Aufbäumen der Kerweborsch und -Mädels. Sie trafen sich nochmals in voller Montur mit Kerwekrug und Zylinder auf dem Kerweplatz.

Trauriger Anlass war die Beerdigung der Oppauer Kerwe 2017, passend dazu hatten alle schwarze Armbinden angelegt. Gegen 21:00 Uhr Aufstellung und Besprechung der letzten Instruktionen. Fackeln werden verteilt und angezündet und der kleine Zug setzt sich in Bewegung. Einmal rund um den Kerweplatz mit Geheul und Tränen bis zum Fahnenmast.

Hubert V. Eisenhauer hält seine humoristische Kerwe-Trauerrede, bei der es Gelächter und Beifall gibt. Dann wird nochmals die Fahne zum Abschied bis zum nächsten Jahr angesungen. Sven Balthes gibt mit Trommelklang der Fahne beim Einholen „das letzte Geleit“. Auch die Keweborsch und -Mädels singen den zahlreich anwesenden Kerwegästen noch ein letztes Mal ihr auf Abschied getrimmtes Kerwelied.

Eine sehr schöne und friedlich verlaufene Kerwe ist zu Ende. Bis nächstes Jahr.

Französischer Text

La Kerwe enterrée avec beaucoup “ de larmes „

Dernier sursaut des gars et filles de la Kerwe. Ils se sont retrouvés en grande pompe avec leur chope de la kermesse et leur haut-de-forme sur la place de la Kerwe.

Pour une triste occasion : l’enterrement de la Kerwe d’Oppau 2017, et tous portaient un brassard noir adapté aux circonstances. Vers 21 heures : rassemblement et dernières instructions. Les flambeaux sont distribués et allumés et le petit cortège se met en mouvement. Un tour complet de la place de la kermesse jusqu’au mât avec des larmes et des pleurnicheries.

Hubert V. Eisenhauer prononce son éloge funèbre humoristique, semé de rires et d’applaudissements. En guise d’adieu, tous chantent une dernière fois pour le drapeau jusqu’à l’année prochaine. Sven Balthes accompagne le drapeau jusqu’à „sa dernière demeure“ au son du tambour. Les gars et filles de la kermesse chantent une dernière fois aux nombreux visiteurs présents leur chant de kermesse.

C’est la fin d’une très belle kermesse qui s’est bien déroulée. A l’année prochaine.

Traduction: Catherine Meier, Membre du Comité de Jumelage de Breuil-le-Sec.